Gant
Sentencing a man to death...
is no light matter.
Gant
Even if there wasn't any
cover-up or evidence
forgery...
Gant
ultimately the responsibility
falls on the prosecutor in
charge.
Edgeworth
!
Gant
Despite what anyone may say,
this fact cannot be denied.
巌徒
ひとりのオトコを処刑する‥‥
それって、タイヘンなコトよね。
巌徒
現場に“ねつ造”があろうと
“インペイ”があろうと‥‥
巌徒
最終的なセキニンは、
担当した検事にあるのよ。
御剣
‥‥‥!
巌徒
これだけはね。
動かせないジジツなのさ!
説明とか
罪門検事が死んだ原因が実は茜だったのではないかという話の流れで、巌徒局長がここぞとばかりに御剣を責める場面
「Sentencing a man to death」と聞くと、矢張の「Gimme the death sentence!」を思い出します。
「~ is no light matter.」(~は軽い問題ではない)
「Even if there wasn't any ~」(~が無かったとしても)なんかも、サラリと使えるといいですね
0 件のコメント:
コメントを投稿